English - Greek Translation Services, Greek Dictionaries, Machine Translation
Translatum - The  Greek Translation Vortal
Translatum.gr - Greek Translation
Greek Translation Services
 Ask a terminology question in the forum!
Sitemap | News | Tell a friend | RSS
Translatum Greek Translation Forum
Our page on facebookFollow us on twitterRSS feed


Greek translation Greek dictionaries Translatum Journal  

Ekaterini Nikolarea, BA, MA, PhD


Curriculum Vitae


School of Social Sciences,
UNIVERSITY OF THE AEGEAN
University Hill

81 100 Mytilene
LESVOS - GREECE
Tel: (2251 0) 36438 (Office)
E-mail address: anikolarea@geo.aegean.gr (Official)
ekatnik@hotmail.com (Personal)

Status:

Greek and Canadian Citizen.

EDUCATION:

1994-1995

Post-Doctoral Research for 1994-95; The Calgary Institute for the Humanities, The University of Calgary, Calgary, AB, Canada.

 

1989-1994

PhD in Comparative Literature, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

 

1987-1988

MA in Comparative Literature, Carleton University, Ottawa, Ont., Canada.

 

1981-1985

BA in Modern Greek and English Philology, The University of Athens, Greece.

 

1983-1984

(1) Diplôme Supérieur d’ Études Françaises (Troisième Degré), Université de Strasbourg, Strasbourg, France; and (2) Diplôme d’ Études Françaises (Deuxiéme Degré), Université de Strasbourg, Strasbourg, France.

 

LANGUAGES:

Listening and Speaking Skills in:

·         Modern Greek: mother tongue; excellent.

·         English: second (adopted) language; excellent.

·         French: third language; very good.

·         German: fourth language. Listening: good; Speaking: fair.

Reading and Writing Skills in:

·         Modern Greek: mother tongue; excellent.

·         English: second (adopted) language; excellent.

·         French: third language; very good.

·         German: fourth language. Reading: very good; Writing: fair.

 

SPECIALTY AREAS:

·         Teaching EFL, ESL, ESP and EAP (or University English). [1]

·         Translation Studies:

·         Translation of written texts (English to Modern Greek, Modern Greek to English; French to English; French to Modern Greek).

·         Interpreting (English to Modern Greek, Modern Greek to English; French to English and French to Modern Greek).

·         Lexicography and Terminology.

·         Comparative and Contrastive Studies.

·         Literary and Cultural Studies.

·         Classical and Theatre Studies.

·         Proofreading, copyediting (English, Modern Greek and French).

 

RESEARCH INTERESTS:

·         Teaching English: EFL, ESL, ESP and EAP.

·         Perception, understanding and methodology of a good understanding of English texts written for Humanities, Social Sciences, Business and Technology by native and non-native users of English.

·         Research Methodology.

·         Translations and Interpreting.

·         Monolingual, bilingual and multilingual Lexicography and Terminology.

·         Comparative and Contrastive Studies.

·         Literary and Cultural Studies.

 

ACADEMIC AWARDS AND DISTINCTIONS:

2000-To date

·         Deputy Director General of the IBC (International Biographical Centre).

·         2000. Outstanding Scholars of the 20th Century.

·         Member of the Institute of Linguists (IoL); Membership No: 020214.

 

1995

Certificate of Inclusion in the ‘International Who’s Who in Translation and Interpreting.’

 

September 1994-August 1995

A Visiting Post-Doctoral Fellowship for 1994-95; The Calgary Institute for the Humanities, The University of Calgary, Calgary, AB, Canada.

 

May 1994

An Andrew Stewart Memorial Graduate Prize, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

 

May 1993-

April 1994

A Province of Alberta Graduate Fellowship, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

 

August 1993

A 1993 Bishop’s Scholarship, Toronto, Ont., Canada.

 

May 1992-

April 1993

An Izaak Walton Killam Memorial Scholarship, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada; a renewal.

 

May 1991-

April 1992

An Izaak Walton Killam Memorial Scholarship, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

 

September 1990

The Joan Shore Memorial Scholarship in Graduate Studies, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

 

October 1987-

April 1988

Fee Waiver, Carleton University, Ottawa, Ont., Canada.

 

 

TEACHING EXPERIENCE:

 

GREECE

 

University of the Aegean, Mytilene, Lesvos (State University)

September 2000 – To date

Lecturer of English (EFL, ESP and EAP) in the School of Social Sciences (Departments of: Environment and Geography).

·        Has delivered the lectures in English and Modern Greek (when necessary).

·         Has designed Lecture Schedules, Syllabi, Teaching materials and Terminology and Final Exams.

 

Lecturer of English I-III (EFL, ESP and EAP) in Environmental Cartography – Extended Education Programme.

·        Has delivered in English and Modern Greek (when necessary).

·        Has designed Lecture Schedules, Syllabi, Teaching materials and Terminology and Final Exams.

 

February 2002-

June 2002

Lecturer of Modern Greek in the School of Social Sciences (Department of Social Anthropology and History) in the context of SOCRATES/ ERASMUS Programme.

·         Delivered in Modern Greek and English (when necessary).

·         Designed Lecture Schedules, Syllabus and Final Exams.

 

 

North College, Thessaloniki, Greece (Private Educational Institution).

September 1998-

August 2000

Various Specialties and Years

Lecturer of ‘Bridging Courses – ‘Research Methodology and Report Writing.

·         Delivered in Modern Greek.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi and Teaching materials.

·         Monitored the teaching and the assessment of the same module in Yiannena Campus (Yiannena, Greece).

 

Lecturer of ‘English – Advanced III and IV’ in the Department of Linguistics.

·         Taught two sections.

·         Delivered in English.

·         Designed Lecture Schedules, Teaching materials, Classworks and Final Exams.

 

1st and 2nd years of HND in Applied Linguistics

Lecturer of ‘Introduction to Literature’ in the Department of Linguistics.

·         Delivered in English.

·         Designed Lecture Schedule, Teaching materials, Assignments and Final Exams.

Lecturer of ‘Translation of Literature’ in the Department of Linguistics.

·         Delivered in English and Modern Greek.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Assignments and Final Exams.

Monitor/Lecturer of ‘Translation & Literature: Fiction’ in the Department of Linguistics, North College, Yiannena.

·         Monitored in English

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

·         Internal Verifier.

Lecturer of ‘Translation & Literature: Drama’ in the Department of Linguistics, North College, Thessaloniki and Yiannena.

·         Delivered and monitored in English and Modern Greek.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

Lecturer of ‘Principles of Translation’ in the Department of Linguistics, North College, Thessaloniki.

·         Delivered in English.

·         Designed Lecture Schedule, Teaching materials, Assignments and Final Exams.

Monitor/Lecturer of ‘Theory of Translation’ in the Department of Linguistics, North College, Yiannena.

·         Monitored in English.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

·         Internal Verifier.

 

Monitor of ‘History of Translation’ in the Department of Linguistics, North College, Yiannena.

·         Monitored in English.

·         Supervised and monitored the design of Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

·         Internal Verifier.

Lecturer of ‘Applied Translation’ in the Department of Linguistics, North College, Yiannena.

·         Monitored in English and Modern Greek.

·         Supervised and monitored the design of Lecture Schedule, Teaching materials, Assignments and Final Exams.

Lecturer of ‘Applied Translation & Terminology I & II’ in the Department of Linguistics, North College, Thessaloniki and Yiannena.

·         Delivered and monitored in English and Modern Greek..

·         Designed Lecture Schedules, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

 

Lecturer of ‘Teaching English as a Second Language’ in the Department of Linguistics, North College, Thessaloniki and Yiannena.

·         Delivered and monitored in English.

·         Designed Lecture Schedules, Teaching materials, Assignments and Final Exams.

Lecturer of ‘English Style’ in the Department of Linguistics.

·         Delivered in English.

·         Monitored the respective module in Yiannena

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

·         Internal Verifier.

Lecturer of ‘Analysis of Written Language’ in the Department of Linguistics, North College, Yiannena.

·         Delivered in English.

·         Monitored the respective module in Yiannena Campus.

·         Supervised and monitored the Design of Lecture Schedule, Teaching materials, Assignments and Final Exams.

Monitor/Lecturer of ‘Advanced Writing Skills’ in the Department of Linguistics, North College, Yiannena.

·         Monitored in English.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials,  Mid-term Exams and Final Exams.

·         Internal Verifier.

Lecturer of ‘General Linguistics’ in the Department of Linguistics, North College, Yiannena

·         Delivered in English.

·         Monitored the respective module in Yiannena Campus.

·         Supervised and monitored the design of Lecture Schedule, Teaching materials, Assignments and Final Exams.

 

Supervisor and Project Tutor of ‘Supervised Integrated Programme (SIP)’ in the Department of Linguistics, North College, Thessaloniki and Yiannena.

·         Delivered and monitored in English and Modern Greek.

 

1st year of BA (Hons) in Applied Linguistics

Lecturer of ‘Advanced Translation in Business, Technology & Literature’ in the Department of Linguistics.

·         Delivered in English and Modern Greek.

·         Supervised and monitored the design of Lecture Schedule, Teaching materials, Classworks, Assignments and Final Exams.

Lecturer of ‘Advanced Translation in Humanities, & Science’ in the Department of Linguistics.

·         Delivered in English and Modern Greek.

·         Supervised and monitored the design of Lecture Schedule, Teaching materials, Classworks, Assignments and Final Exams.

Lecturer of ‘Advanced Theories of Translation & Interpreting II’ in the Department of Linguistics.

·         Delivered in English.

·         Supervised and monitored the design of Lecture Schedule, Teaching materials, Classworks, Assignments and Final Exams.

Supervisor and Project Tutor of the ‘3rd-Year Project’ in the Department of Linguistics.

·         Delivered and monitored in English and Modern Greek.

 

1st year of HND in Art & Design

Lecturer of ‘History of Art I’ in the Department of Art and Design.

·         Delivered in Modern Greek

·         Monitored the respective module in Yiannena Campus.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

·         Internal Verifier.

1st and 2nd years of BA (Hons) in Applied Arts & Design

Lecturer of ‘History of the Applied Arts’ in the Department of Art and Design.

·         Delivered in English

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

Lecturer of ‘Cultural Changes in Art and Design’ in the Department of Art and Design.

·         Delivered in English.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

2nd year of BA (Hons) in Media Studies

Lecturer of ‘Mass Media and Popular Culture’ in Media Department.

·         Delivered in English.

·         Designed Lecture Schedule, Syllabi, Teaching materials, Mid-term Exams and Final Exams.

 

 

USA

October 1997-May 1998

·         Lecturer of ‘Intensive Modern Greek’ at the Hellenic College/Holy Cross, Brookline (Boston), MA.

·         Instructor of Modern Greek at ‘St. John the Baptist,’ the Hellenic Orthodox Church & Community, Boston, MA.

 

 

CANADA

 

September 1989-August 1997

 

CALGARY, ALBERTA

·         Tutor of Ancient and Modern Greek and French in Calgary, AB, Canada.

·         Instructor of ‘Modern Modern Greek 25 and 35,’ a university credit course, at the Hellenic Modern Greek-Orthodox Community of Calgary and District.

 

 

EDMONTON, ALBERTA

Communities

·         Instructor of ‘Modern Modern Greek 15, 25 and 35,’ a university credit course, at the Modern Greek Orthodox Community of Edmonton and District.

·         Instructor of ‘Modern Modern Greek for Adults,’ a course for English-speaking people without any prior knowledge of Modern Greek, at the Modern Greek Orthodox Community of Edmonton and District.

·         Instructor of ‘Modern Modern Greek: Advanced Level’ at the Hellenic-Canadian Community of Edmonton and Region.

 

The University of Alberta

Lecturer in the Department of Comparative Literature & Film Studies.

Courses taught:

·         C. Lit. 100: ‘World Literature.’

·         C. Lit. 376: ‘Eighteenth- and Nineteenth-Century European Literature.’

·         C. Lit. 498B: ‘Biblical Literature’; teaching the Koine dialect of the New Testament.

·         ‘World Literature,’ the Summer Youth University Programme of the Department of Comparative Literature.

 

 

GREECE

November 1988-July 1989

·         English Teacher at private language institutions in Athens.

·         French Tutor in Athens.

September 1984-July 1987

·         English Teacher and at private language institutions in Athens.

·         French Tutor in Athens.

 

 

 

RESEARCH EXPERIENCE:

 

GREECE

April 1999-

To date

·         Compilation and organisation of Terminological Data Banks (TDBs).

·         Organisation of a Technical Bilingual (English: Greek) Glossary.

 

 April 1999-

June 2000

·         Proofreading and copyediting of the document of the Professional Development Diploma in Applied Linguistics [Author]. – Approved by EDEXCEL/BTEC (London, UK).

 

·         Proofreading and copyediting of the document of the HND Course Scheme in Applied Linguistics [Author]. – Approved by EDEXCEL/BTEC (London, UK).

 

 

CANADA

September 1994-August 1997

Post-Doctoral Fellow (1994-1995) and Research Associate (1995-1997) to The Calgary Institute for the Humanities, The University of Calgary, Calgary, AB.

 

September 1989-August 1994

·         Word Processor Assistant to the 14th Congress of ICLA (International Comparative Literature Association) organized by the Research Institute for the Department of Comparative Literature. This Congress was held at the University of Alberta on 15-20 August 1994.

 

·         Research Assistant and Word Processor Assistant to the Research Institute for the Department of Comparative Literature, The University of Alberta, Edmonton, AB.

·         Assistant Editor of the journal Canadian Review of Comparative Literature.

 

·         Research Assistant to the Department of Comparative Literature, The University of Alberta, Edmonton, AB.

 

September 1987-August 1988

Research Assistant to the Program of Comparative Literature, Carleton University, Ottawa, Ont.

 

ASSESSING EXPERIENCE:

October 2000-

To date

·         Examiner of English I-IV (EFL, ESP and EAP) in the Department of Environmental Studies, University of the Aegean. – Undergraduate Programme.

·         Examiner of English I-IV (EFL, ESP and EAP) in the Department of Geography, University of the Aegean. – Undergraduate Programme.

·         Examiner of English I-III (EFL, ESP and EAP) in Environmental Cartography, University of the Aegean. – Undergraduate Programme.

·         Examiner of the Entry Examinations in English in the Department of Social Anthropology and History. - Post-graduate Programme.

·         Examiner of the Entry Examinations in English in the Department of Cultural Technology. - Post-graduate Programme.

June 1999-

August 2000

·         Member of the Committee for ‘Interview Procedures’ for the Departments of: Business, Media Studies, Psychology and Art & Design of North College, Thessaloniki. These ‘Interview Procedures’ are designed and are the final step for 2nd-year BA (Hons) students to graduate.

 

·         Internal Verifier of:

·         all Assignments of all levels of ‘English’ (Beginners, Non-Beginners, Advanced I-II and Advanced III-IV for both Campuses of North College in Thessaloniki and Yiannena. All comments were made in English.

·         all Assignments of ‘Bridging Courses in ‘English,’’ ‘Research Methodology and Writing Report’ from Yiannena Campus’ All comments were made in English.

 

·         Chair of the Committee for Viva Voce Examinations (Oral Examinations) of the modules of the Department of Linguistics, as described below.

·         ‘Translation of Literature’ (1st year; HND)

·         ‘English Style’ (1st year; HND)

·         ‘Advanced Writing Skills’ (1st year; HND)

·         ‘Translation & Literature: Fiction’ (1st year; HND)

·         ‘Translation & Literature: Poetry’ (1st year; HND)

·         ‘Theory of Translation’ (1st year; HND)

·         ‘History of Translation’ (1st year; HND)

·         ‘Translation & Literature: Drama’ (2nd year; HND)

·         ‘Applied Translation I’ (2nd year; HND)

·         ‘Applied Translation II’ (2nd year; HND)

·         ‘Textual Analysis’ (2nd year; HND)

·         ‘General Linguistics’ (2nd year; HND)

·         ‘Applied Linguistics’ (2nd year; HND)

·         ‘Advanced Translation of Business, Technology and Literature’ [1st year; BA (Hons)].

·         Member of the Committee for Viva Voce Examinations (Oral Examinations) of the following module of the Media Department

·         ‘Mass Media & Popular Culture’ [4th year, BA (Hons)].

·         Chair of the Committee for Viva Voce Examinations (Oral Examinations) of

·         SIP (Supervised Integrated Programme).

·         3rd-Year Projects.

 

TRANSLATION/INTERPRETING PRACTICE:

October 2000 –

To date

·         Translation – Rendering from Modern Greek into English various documents of the University of the Aegean (e.g. letters, research programmes, speeches, circulars of conferences, undergraduate and post-graduate studies programmes).

·         Translation – Rendering from English into Modern Greek:

·          ‘Spatial Statistics. Exercises’ by Professor Paul S Kanaroglou and Patrick DeLuca, for the Department of Geography, University of the Aegean.

·         ‘The 1999 World Survey on the Role of Women in Development, Globalization, Gender and Work Report of the Secretary-General,’ Athens Office of the United Nations (UN).

30 March 2001

 

·         Simultaneous Interpreting from English into Modern Greek and from Modern Greek into English in the Preliminary Conference ALAS (All About Salt), Polychnitos, Lesvos, Greece.

September 1998-

August 2000

·         Translation of documentation of North College from Modern Greek into English and from English into Modern Greek, Thessaloniki.

·         Simultaneous Interpreting (negotiations) and Translation (written texts) from Modern Greek into English and from English into Modern Greek for the British External Examiners at North College, Thessaloniki, Greece.

January–

February 1995

·         Translation of the business leaflet ‘Competive Strategy Solutions’ English into Modern Greek, Calgary, AB, Canada.

August 1994

·         Simultaneous Interpreting from French and Modern Greek into English and from English into French and Modern Greek in Section II - Session 11: “Intra-European Relations II/Relations intra-européennes II” of the 14th Congress of ICLA (International Comparative Literature Association). This Congress was organized by the Research Institute for the Department of Comparative Literature and was held at the University of Alberta on 15-20 August 1994.

 

·         Simultaneous Interpreting from French and Modern Greek into English and from English into French and Modern Greek in Section II - Session 5: “Classical Greece and the Western Tradition/La Grèce classique et la tradition occidentale” of the 14th Congress of ICLA (International Comparative Literature Association). This Congress was organized by the Research Institute for the Department of Comparative Literature and was held at the University of Alberta on 15-20 August 1994.

1980 – 1981

·         Member of the Translation Group of the ‘John Deere’ manuals from English and German into Modern Greek.

 

·         Member of the Translation Group of the ‘Renault’ manuals from French into Modern Greek.

 

STAFF DEVELOPMENT SEMINARS AND WORKSHOPS:

September 1998-

August 2000

·         Chair and monitor of the ‘Internal Staff Development’ of the Department of Linguistics at Thessaloniki and Yiannena, Greece.

·         Guiding and mentoring of old and new staff of the Department of Linguistics in English, Modern Greek, French and German.

·         Monitoring the advancement of the staff members of the Department of Linguistics in English, Modern Greek, French and German.

 

·         Participant in the Staff Development Seminars organised by the University of Abertay Dundee, Scotland, UK, at North College, Thessaloniki, Greece.

·         Participant in the Staff Development Seminars on Common Skills organised by the EDEXCEL/BTEC at North College, Thessaloniki, Greece.

·         Participant in the Staff Development Seminars on Teaching Methods and Assessment Criteria in English & Other European Languages organised by the EDEXCEL/BTEC at North College, Thessaloniki, Greece.

·         Interpreter/Moderator from English into Modern Greek, French and German for the lecturers of Other European Languages.

February 1992-May 1994

 

Participant in the Teaching Cell, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

 

PUBLIC LECTURES AND THEATRICAL PERFORMANCES:

18 December 1997

Christmas’ Eve. A drama project which was performed at “St. John the Baptist” Hall by the 4th and 5th grade students in Modern Greek, Boston, MA, U.S.A.

13 March 1996

A lecture on “Byzantium and Orthodoxy”; delivered in Modern Greek at the Hellenic Modern Greek-Orthodox Community of Calgary and District, Calgary, AB, Canada. - This topic was related to Byzantine and Religious Studies.

2-28 October 1995

Technical advisor to The Bacchae by Euripides. A drama project which was performed at The University Theatre by graduate students of the Drama Department, University of Calgary, Calgary, AB, Canada.

28 September 1995

A lecture on “Translation and Performance: Problems and Issues in Theatre Translation with Specific Reference to Ancient Modern Greek Drama.” It was delivered in the Drama Department, University of Calgary, Calgary, AB, Canada.

10 May 1995

A lecture on “The Significance of Classical Modern Greek Tragedy”; delivered in Modern Greek at the Hellenic Modern Greek-Orthodox Community of Calgary and District, Calgary, AB, Canada.

25 April 1995

An in-house seminar on “English Translations of Sophocles’ Oedipus the King”; delivered in The Calgary Institute for the Humanities, University of Calgary, Calgary, AB, Canada

24 March 1995

A lecture on “Theatre Translation”; delivered in the Department of Slavic and East European Studies at the University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

30 January 1995

A lecture on “The Three Hierarchs: St. Basil, the Great, St. John Chrysostom and St. Gregory the Theologian”; delivered in Modern Greek at the Hellenic Modern Greek-Orthodox Community of Calgary and District, Calgary, AB, Canada.

10 November 1994

A lecture on “Philosophy, Psychoanalysis and Modern Greek Drama: Nietzsche, Freud, Jung and Sophocles’ Oedipus Rex”; delivered in the Drama Department, University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

1 November 1994

A public lecture on “The Foreign, the Familiar and the Fabulous: Translation Studies, Theatre Translation and Modern Greek Tragedy”; delivered in The Calgary Institute for the Humanities, University of Calgary, Calgary, AB, Canada.

18 October 1994

A lecture on “Neo-Classicism and Classical Modern Greek Tragedy: Corneille, Dryden , Voltaire and Sophocles’ Oedipus Rex”; delivered in the Drama Department, University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

22 September 1994

A lecture on “The Aesthetics of Plato and Aristotle and Sophocles’ Oedipus Rex”; delivered in the Drama Department, University of Alberta, Edmonton, AB, Canada.

March-April 1994

Technical Advisor to The Birds by Aristophanes. A Drama 458 Project performed at the Thrust Theatre, University of Alberta, on 30 April 1994.

 

 

CHAIRING AND MODERATING SESSIONS AT THE 14th CONGRESS OF ICLA:[2]

17 August 1994

Chair of Section II - Session 11: “Intra-European Relations II/Relations intra-européennes II.”

 

16 August 1994

Chair of Section II - Session 5: “Classical Greece and the Western Tradition/La Grèce classique et la tradition occidentale.”

 

15 August 1994

Chair of Section III - Session 2: “Use of Folklore in Literature/La folklore en littérature.”

 

BOOK REVIEWS (in Refereed Journals):

1.        Stephen Barbour and Cathie Carmichael’s (eds) Language and Nationalism in Europe. Journal of Ethnic and Migration Studies (JEMS) (2003); forthcoming.

2.        Young Yun Kim’s Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Communication and Cross-Cultural Adaptation. Journal of Ethnic and Migration Studies (JEMS) (2003);  forthcoming.

3.        Fred E Jandt’s Intercultural Communication: An Introduction. Journal of Ethnic and Migration Studies (JEMS) (2003); forthcoming.

4.        Gilles Gougeon’s Histoire du nationalisme quebecois. Canadian Literature 148 (Spring 1996): 169-71.

5.        Scott Reid’s Lament for a Notion: The Life and Death of Canada’s Bilingual Dream. Canadian Literature 148 (Spring 1996): 169-71.

 

REFEREED PUBLICATIONS:

1.         A Personal Bilingual Terminological Data Bank (TDB) for Translators and Users of Foreign Languages.” Translatum Journal (2003 Issue) (a Greek electronic journal). Published in English.

2.        A Personal Bilingual Terminological Data Bank (TDB) (or Personal Bilingual Glossary) for Translators and Users of Foreign Languages.” Translatum Journal (2003 Issue) (a Greek electronic journal). Published in Modern Greek.

3.        Performability versus Readability: A Historical Overview of a Theoretical Polarization in Theatre Translation.” Translation Journal 6.4 (an electronic journal) (October 2002). ISSN 1536-7207.

4.        “An English-Greek Dictionary of Spatial Statistics” (in collaboration with Professor Pavlos Kanaroglou and Mrs Anomeritou) in electronic form. Mytilene, Lesvos (Greece). October 2001. 1-18.

5.        “A Communicative Model for Theatre Translation.” From Kievan Prayers to Avant-Garde Papers in Comparative Literature. Eds Piotr Fast and Waclaw Osadnik: Energeia Press, 1999. 183-203.

6.        “The Reception of Oedipus the King by the English-speaking world from the end of the 19th century until 1960.” The Riddles of the Sphinx or Oedipus as a Metatext. Ed Theodoros Grammatas. Athens: Tolidis Bros, 1996. 69-98. Published in Modern Greek.

7.        “The Penguin Editions of Sophocles’ Oedipus the King and their Significance for the Reception of this Tragedy by the English Public since 1947.” Synkritiki (Comparaison) 7 (June 1996): 18-29. Published in English in Athens, Greece.

8.         “Late Nineteenth- and Early Twentieth-Century English Translations of Sophocles’ Oedipus the King.” Translation Review 46 (1994): 24-43.

9.        Oedipus the King: A Modern Greek Tragedy, Philosophy, Politics and Philology.” TTR (Traduction, Terminologie, Redaction: Etudes sur le texte et ses transformations) VII.I (June 1994): 219-67.

10.     “The Political Novel. A Bakhtinian Approach to Orwell’s Nineteen Eighty-Four.” S-European Journal for Semiotic Studies 6.1, 2 (1994): 89-132.

11.     “Classical Modern Greek Theatre and Athenian Law: The Case of Sophocles’ Oedipus the King.” S-European Journal for Semiotic Studies 6.1, 2 (1994): 187-210.

12.     Editorial Collaborator in Literary Genres/Les genres litteraires. Eds. I.S. MacLaren and/et C. Potvin. The Research Institute for Comparative Literature, The University of Alberta, 1991.

13.     “Political Novel: A Critical Approach to 1984.” Comparative Literature in Canada 11.2 (1990) & 12.1 (1991): 85-96.

14.     “Contrastive Phonetics of English, French and Modern Greek in Language Teaching and Interpreting.” Proceedings ICSLP 90 (1990 International Conference on Spoken Language Processing). Vol. 2. Kobe, Japan: The Acoustical Society of Japan, 1990. 1165-67.

 

STUDY PROGRAMMES (DESIGN & APPLICATIONS):

1.    “Professional Development Diploma in Applied Linguistics.” North College, Thessaloniki, May 2000. Approved by EDEXCEL/BTEC (London, UK).

2.   “HND in Applied Linguistics.” North College, Thessaloniki, April 1999. Approved by EDEXCEL/BTEC (London, UK

  

PARTICIPATION IN NATIONAL AND INTERNATIONAL CONFERENCES:

1.        “The Invisibles of Intercultural Communication: Language Users and End Users of the Internet”; presented at the AILA 2002 Singapore: 13th World Congress of Applied Linguistics, Singapore, 16-21 December 2002.

2.        “Englishes, Standard English and ELTeachers”; presented at the International Conference of the HASE (Hellenic Association for the Study of English), University of Athens, Greece, on 26 May 2002.

3.        “A Terminological Data Bank (TDB) for EFL geography students”; presented at the 36th International IATEFL Annual Conference, University of York, UK, on 26 March 2002.

4.        “Two Parallel Roads during the Fin-de-Siècle: Literature and Painting”; presented at the 2000 Canadian Comparative Literature Association, University of Alberta, Edmonton, AB, Canada, on 25 May 2000.

5.        Invited Speaker to the Symposium European Worldview: Narratives of European Life. EuroConference on Narratives of Everyday Life in Europe, which was organised in France (La Londe-les Maures) on 5-10 may 2000 and which is under the auspices of European Science Foundation – EURESO Conferences. I presented: “Narratives of Modern Greek Life in the Dawn of the New Millenium” on 7 May 2000.

6.        Certificate of Attendance of the 12th International Symposium entitled “The Contribution of Language Teaching and Learning to the Promotion of a Peace Culture,” which was organised by the Modern Greek Association of Applied Linguistics at Aristotle University, Thessaloniki, on 9-12 December 1999.

7.         “A Comparison of the Old Vic and Stratford Production of Sophocles’ Oedipus the King”; presented at the University of Florida on 29 March 1996.

8.        “The Formation of the Modern Greek Language through Poetry and Music”; presented at the MGSA Symposium ’95 (Modern Greek Studies Association Symposium ’95) at Harvard University on 2 November 1995.

9.        “Sophocles’ Oedipus the King and its Neoclassical Versions”; presented at the 14th Congress of ICLA (International Comparative Literature Association) at the University of Alberta, Edmonton, AB, Canada, on 16 August 1994.

10.     “C.C. Fauriel and D. Solomos: The Modern Greek Folklore Studies in France and Greece in the Early Nineteenth Century”; presented at the 14th Congress of ICLA (International Comparative Literature Association at the University of Alberta, Edmonton, AB, Canada, on 15 August 1994.

11.     “Theatre Translation: An Overview”; presented at CATS ’94 (Canadian Association for Translation Studies) at the University of Calgary, Calgary, AB, Canada, on 7 June 1994. [Learned Societies of Canada].

12.     “Yeats’s Sophocles’ King Oedipus: A Version and some of its Theatrical Performances”; presented at CCLA ’94 (Canadian Comparative Literature Association) at the University of Calgary, Calgary, AB, Canada, on 5 June 1994. [Learned Societies of Canada].

13.     Oedipus the King: A Modern Greek Tragedy, Philosophy, Politics and Philology”; presented at CATS ’93 (Canadian Association for Translation Studies) at Carleton University, Ottawa, Ont., Canada, on 2 June 1993. [Learned Societies of Canada].

14.     “Intertextuality in Yeats’s Version of Sophocles’ King Oedipus”; presented at ACLA ’93 (American Comparative Literature Association) at Indiana University, Bloomington, IN, U.S.A. on 26 March 1993.

15.     “Prototext and Metatext in Translation Theory and Practice”; presented at the Translation Studies Congress in Vienna, Austria, on 10 September 1992.

16.     “Late Nineteenth- and Early Twentieth-Century English Translations of Sophocles’ Oedipus the King”; presented at CATS ’92 (Canadian Association of Translation Studies) at the University of P.E.I., P.E.I., Canada, on 26 May 1992. [Learned Societies of Canada].

17.     “Applications of Toury’s Translation Theory to the British and American Translations of Sophocles’ Oedipus the King”; presented at The CERA Chair for Translation, Communication and Cultures in Leuven, Belgium, on 29 July 1991.

18.     “Contrastive Phonetics of English, French and Modern Greek in Language Teaching and Interpreting”; presented at ICSLP 90 (1990 International Conference on Spoken Language Processing) in Kobe, Japan, on 20 November 1990.

19.     “Prototext and Metatext in Translation”; presented at ACLA ’90 (American Comparative Literature Association) at Penn State University, PA, U.S.A.on 29 March 1990.

20.     “Political Novel: A Critical Approach to 1984”; presented at Canadian Comparative Literature Graduate Student Conference at the University of British Columbia, Vancouver, BC, Canada, on 10 March 1990.

21.     “Modern Greek Literature”; presented at the 1989-90 Graduate Student Lecture Series in the Department of Comparative Literature, The University of Alberta, Edmonton, AB, Canada, on 19 January 1990.

 

COMPUTER RELATED EXPERIENCE:

Operating Systems

Windows 2000; Macintosh; PC DOS.

Software Packages

Microsoft Word (7.0); WordPerfect; Excel (Spreadsheet); MacDraw II (Claris); HyperCard (Clip Art); Adobe Illustrator (Clip Art); WinFax

Other

Scanner for IBM and Macintosh operating systems

 

MEMBERSHIPS IN LEARNED SOCIETIES:

·         ICLA: International Comparative Literature Association.

·         CCLA: Canadian Comparative Literature Association.

·         MLA: Modern Languages Association.

·         APA: American Philological Association.

·         MGSA: Modern Greek Studies Association.

·         EST: European Society for Translation Studies.

·         CATS: Canadian Association of Translation Studies.

·         IATEFL: International Association of Teachers of English as a Foreign Language – Membership No: 11211.

·         IoL: Institute of Linguists - Membership No: 020214.

·         GALA: Greek Applied Linguistics Association



[1] EFL: English as a Foreign Language; ESL: English as a Second Language; ESP: English for Specific Purposes; and EAP: English for Academic Purposes.

[2] ICLA: International Comparative Literature Association.

 

 

© Copyright 2003 Translatum Journal and the Author
URL: https://www.translatum.gr/journal

 

top
© Translatum.gr 2001-2016. All rights Reserved
Facebook